Şerko Bêkes Funeral/Commemoration

August 11, 2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Excerpt from https://en.wikipedia.org/wiki/Sherko_Bekas :

In 1971, Bekas introduced the "Rûwange" (vision) element into Kurdish poetry; this was a break from the strict traditional rules of poetry, such as rhyme. The poems translated in "The Secret Diary of a Rose" by Reingard and Shirwan Mirza, with Renate Saljoghi, are examples of this style. For the first time, he introduced the "poster poem" (a term originating from sculpture and painting) in 1975 into the Kurdish poetry.

Bekas' works have been translated into Arabic, Swedish, Danish, Dutch, Italian, French and English. In 1987, he was awarded the "Tucholsky scholarship" of the Penclub in Stockholm and in the same year he was awarded the freedom prize of the city of Florence.

A two-volume collection of his poetry works has been published in Kurdish under the title "Sherko Bekas' Diwan" in Sweden. These two 1000-page volumes contain his poetic works in their entirety. He has read his poems in Sweden, Denmark, Norway, Germany, Switzerland, Austria, United Kingdom, Russia, and Italy, where he was named honorary citizen of Milan. He visited United States in 1990.

Please reload

FEATURED ACTIVITIES

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

LATEST ACTIVITIES

LATEST ACTIVITIES

November 22, 2019

Please reload

KAFH © 2019

Kurdish American foundation of Houston ®

All rights reserved.

  • Black Facebook Icon
  • Black Twitter Icon
FOLLOW US